Aby nik…

Veď Boh tak miloval svet, že dal svojho jednorodeného Syna, aby nik, kto verí v neho, nezahynul, ale mal večný život. Lebo Boh neposlal Syna na svet, aby svet odsúdil, ale aby ho spasil. Ján 3,16.17

Tento verš vzbudzuje úžas a vyjadruje snáď všetku hĺbku Božej lásky, Ježišovho činu sebaobetovania aj nádeje pre celý svet. Apoštol Ján musel byť úžasný človek. Kto by v ňom spoznal unáhleného syna hromu, ktorý chcel s bratom Jakubom zvolať oheň na Samáriu, keď nemienila prijať Ježiša? Pod vplyvom Božieho Ducha došlo k premene, aby nezahynul, ale mal večný život.
Tá Božia istota a zámer ma v tomto verši fascinuje: „aby nik nezahynul“, aby nikoho nestratil. Nik je slovo absolútna. Neexistuje výnimka len podmienka: „kto verí v neho“. Verš Jn 3,16 je najprekladanejším veršom Biblie. Podľa etnológov je v súčasnom svete 7099 živých jazykov. Podľa misijnej spoločnosti Wycliffových prekladateľov Biblie (www.wycliffe.cz) bola do októbra 2017 aspoň nejaká časť Biblie preložená do 3312 jazykov, celá Nová zmluva je dostupná v 1521 jazykoch a kompletná Biblia bola preložená do 670 jazykov.

Pane Bože, ďakujem za potešenie Tvojím slovom a veľmi prosím, dopraj dnes svojmu slovu byť aj skrze mňa.

Aleš Kocián

Najnovšie články

Odporúčame

  • Inšpiratívne zamyslenie z Biblie
  • Sobotná škola
  • Priamy prenos bohoslužieb
  • Spievajme Hospodinovi